Hi, can anyone help with Latin Parish Registers please. I have made steps forwards with names but its odd words that I can’t understand. I’m look at Hannington, Northants, around 1660s
Not sure if this screen shot will come through, but could anyone tell me what Buried would be in Latin, or Died. Wife of? Its all a mystery.
Thanks for any help. Really appreciated.
Results 1 to 10 of 13
Thread: Latin Parish Registers
-
06-07-2018, 8:37 PM #1
- Join Date
- Jul 2018
- Location
- Somerset
- Posts
- 7
Latin Parish Registers
-
06-07-2018, 9:52 PM #2
- Join Date
- Oct 2004
- Location
- England
- Posts
- 9,636
Hello Chrissie7,
Welcome to British-Genealogy.
I remember amo, amas, amat, etc from my schooldays, but was a bit stumped by your request till I suddenly had and remembered wife is 'uxor'. Or vxor as written in your screenshot.
Googling found this link https://www.wakefieldfhs.org.uk/latin%20terminology.htm
which is slightly unhelpful because the Latin word is first but it doesn't take long to skim through the list.
PamVulcan XH558 - “Don't cry because it's over, smile because it happened.”
-
06-07-2018, 9:53 PM #3
- Join Date
- Sep 2005
- Location
- Lancashire
- Posts
- 3,651
buried is SEPTUS
dead is MORTUUS
wife is UXOR
I am no good at Latin so usually resort to:
https://www.
translate-latin.com/en/dictionary-english-latin/WIFE
-
07-07-2018, 4:07 AM #4
- Join Date
- May 2006
- Location
- Paeroa, New Zealand
- Posts
- 651
-
07-07-2018, 4:53 AM #5
- Join Date
- Aug 2016
- Location
- East Sussex
- Posts
- 1,246
uxor as in the English word uxorious
I can see filius (son) and filia (daughter). Gulielmus = William. Gulielmi = "of William". But I don't know the two words circled in green !
-
07-07-2018, 5:07 AM #6
- Join Date
- May 2006
- Location
- Paeroa, New Zealand
- Posts
- 651
Last edited by David Tuson; 07-07-2018 at 5:08 AM. Reason: Duplicate post
-
07-07-2018, 5:24 AM #7
- Join Date
- Aug 2016
- Location
- East Sussex
- Posts
- 1,246
-
07-07-2018, 7:25 AM #8
- Join Date
- Aug 2016
- Location
- East Sussex
- Posts
- 1,246
just wondering if the lower of the two circled words might be Nupt. as in nuptials (marriages)
so the other circled word, as a heading, might be Sepult. as in sepultura = burial.
-
07-07-2018, 7:51 AM #9
- Join Date
- Oct 2004
- Location
- England
- Posts
- 9,636
Think you might have cracked it wimsey.
Top entry says Elizabeth daughter of William and ? baptised (date)
William son of William and Margaret - presumably also baptised
Next entries are burials (Sepult)
Elizabeth wife of William Turland
Elizabeth wife of William (Poynton?)
Next entry is a marriage (Nupt)
Thomas Gumion of somewhere and Joan Eobbot.
I know the surnames are very badly transcribed, but you get the drift.
This was in the days when baptisms, marriages, and burials were all written in the same register.
PamVulcan XH558 - “Don't cry because it's over, smile because it happened.”
-
07-07-2018, 11:48 AM #10
Like David, I generally use Google Translate, but for those off-line occasions, i have a multi-language dictionary that includes latin in my phone... It's impressed more than one archive supervisor before now!
Tags for this Thread
Helping you trace your British Family History & British Genealogy.
All times are GMT. The time now is 8:42 AM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Bookmarks