Married at the British Embassy Paris, France [PRO Register Series 33/69] pg. 156 entry no. 1016
24th March 1844
Stanielas Jibud Nekanda de TREPHA? of ???? in the Duchy of .....??????
and Jane Blanche JUMP of St. Giles in the County of Middlesex
in the presence of ?. MacPherson ADAMS and A. de BEAULIEU
Results 1 to 10 of 13
-
16-10-2014, 11:57 AM #1Wilkes_mlGuest
Jane Blanch JUMP? of St. Giles, Middlesex
-
16-10-2014, 12:14 PM #2
-
16-10-2014, 2:54 PM #3
According to that fount of truth and knowledge, Wikipedia, there was a Grand Duchy of Posen between 1815-1848, formed from the partition of Poland (which would fit with the groom's name). See HERE.
I can't make head or tail of his occupation though...
-
16-10-2014, 3:31 PM #4AramintaGuest
I don't think that's an occupation, I think that's a Polish placename badly transcribed into English. The letters look like "Mystowstz" or "Mystowrtz" in the Duchy of Posen, but those are non-words and non-names.
There isn't anything that looks terribly similar to that on the Polish wiki page for the Duchy of Posen - it may need someone who knows the area well. https://pl.wikipedia.org/wiki/Wielkie...ozna%C5%84skie
I think it starts with M because the first letter looks the same as the bishop's first initial, and he must have been Matthew Luscombe: https://en.wikipedia.org/wiki/Matthew_Luscombe
Stanislas (Stanisław)'s next name is Anglicised as Tibud - like Tybalt / Theobald etc.
In the signature it looks like Zbilud.
Something to be aware of - Poles used Latinised versions of Polish names for official documents such as BMD. That may affect the way his name is shown in different records. Although that surname sounds distinctly aristocratic and likely from a line that wasn't all Polish.
-
16-10-2014, 3:42 PM #5Wilkes_mlGuest
All other 5 entries on the pages didn't list an occupation, so I agree with Araminta that the name is the place of origin, but I couldn't even take a guess at it! I also thought it began with an M and came to the conclusion it was "Mystery" lol i.e. a Mystery to me!
-
16-10-2014, 3:52 PM #6Wilkes_mlGuest
having quickly put in the first 3 fornames into Family search, I got a hit for Stanislas Librid Nekanda De Trepha...so I was very close! however, this looks like a transcription from the same document, as although the reference given initially is England & Wales Non-conformist Record Indexes RG4-8, when I click on the entry it then gives the reference to the marriage with the reference RG33_069!!
-
16-10-2014, 4:15 PM #7
My first reaction was that the mystery word was a title of some sort, but couldn't think what.
-
16-10-2014, 5:00 PM #8
- Join Date
- Mar 2008
- Location
- South Wales
- Posts
- 599
I thought the signature looked more like Trepka than Trepha, so I put “Nekanda de Trepka” in Google, and found that Ancestry has them as:
Stanislas Tilrid Nekanda De Trepka and Jane Blanche Jeomp.
-
16-10-2014, 5:04 PM #9Wilkes_mlGuest
-
16-10-2014, 5:27 PM #10AramintaGuest
Trepka has history as a Polish surname, so that is almost certainly it:
https://en.wikipedia.org/wiki/Eustachy_Trepka
https://en.wikipedia.org/wiki/Andrzej_Trepka
And here we have some Nekanda-Trepkas, quite probably Stan's antecedents:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Walerian_Nekanda_Trepka
https://pl.wikipedia.org/wiki/Hieronim_Nekanda_Trepka
Google also shows some contemporary ones, including an artist and a filmmaker.
.. I'd swap this record for a bunch of Hugheses and Robertses any day.
Helping you trace your British Family History & British Genealogy.
All times are GMT. The time now is 3:50 PM.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.
Bookmarks