Results 1 to 8 of 8

Thread: Latin again

  1. #1
    DaveinInskip
    Guest

    Default Latin again

    Can any kind scribe give me help on the following entries in the burials at Upholland,with regard to the latin generosi and generosa.

    I have been trawling through latin translations and son in law and daughter in law have been mentioned,though I can't relate D-in -law to the last entry.



    Edwardus filius Hugonis Houlme de Holland generosi 4 Sep 1620
    Maria Marshall de Holland generosa 14 Sep 1620


    TIA

    Dave in Inskip

  2. #2
    Name well known on Brit-Gen
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    North London
    Posts
    5,147

    Default

    Quote Originally Posted by Finbar View Post
    Hi Dave.

    Just had a look in Trice Martin.
    According to that, generosa = gentlewoman, and generosus = gentleman.
    Given the context generosi is used in, it's possible it should be generosus.
    I think generosi is correct. It's in the genitive case ("of ... ") because it's in apposition to Hugo/Hugh

    Edward son of Hugo Houlme of Holland, gentleman

    Maria Marshall, gentlewoman of Holland

    Kerrywood

  3. #3
    DaveinInskip
    Guest

    Default latin again

    to Finbar and Kerrywood my thanks for your very prompt answer to my questions,however may I throw another one at you,

    Infans tacitus natus Guilielmi Swyft de Holland 21 Nov 1620



    Is this a stillborn boy child?


    TIA

    Dave in Inskip

  4. #4
    Name well known on Brit-Gen
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    North London
    Posts
    5,147

    Default

    Strictly, yes. But unless you can find examples of tacita nata being used for a female in the same register, it might be safer to go with just stillborn child.

    Kerrywood

  5. #5
    Name well known on Brit-Gen
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    North London
    Posts
    5,147

    Default

    Quote Originally Posted by Finbar View Post
    A literal translation of tacitus is kept secret, not spoken of, or unmentioned.
    Could William Swift possibly have been baptised in private for some reason?
    Maybe you're right there, Finbar. Come to think of it, the more common term for stillborn is anonymus/anonyma. You've got me worried now

    Kerrywood

  6. #6
    DaveinInskip
    Guest

    Default latin again

    Thanks again Finbar and Kerrywood,but Finbar are you reading that entry as

    G Smyth as being the father of the child or G.Smyth as being the tacitus natus.


    I am assuming that he was the father of the stillborn child which was probably not baptised at all.


    Dave in Inskip

  7. #7
    Name well known on Brit-Gen
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    North London
    Posts
    5,147

    Default

    Quote Originally Posted by DaveinInskip View Post
    Thanks again Finbar and Kerrywood,but Finbar are you reading that entry as

    G Smyth as being the father of the child or G.Smyth as being the tacitus natus.

    I am assuming that he was the father of the stillborn child which was probably not baptised at all.
    Literally, a silent child born of William Swyft of Holland.

    As it's a burial, I think it must mean stillborn.

    Kerrywood

  8. #8
    DaveinInskip
    Guest

    Default Latin again

    Many thanks to Finbar and Kerrywood,I think we can put this one to bed now,

    Best wishes

    Dave in Inskip

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Select a file: