Hello fellow scribes,I look for assurance that I am on the right track.
The date is around 1630 and I am transcribing Kirkham,Lancashire Parish Reg.,Marriages.
I have started to come across what appears to be the Latin "hujuis",which is appearing directly after a surname,somtimes only one surname has it, sometimes both surnames.
I have put the question to my fellow scribes on the Lancashire project and the consencus of opinion appears to be that hujuis means like or same,and suggests that it is being used as "of this parish".
Can anyone add to this thought?
regards all
Dave in Inskip![]()
+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7
Thread: Yet more Latin translations
-
10-01-2011 09:42 AM #1Starting to feel at home.
- Join Date
- Dec 2008
- Location
- Inskip LAN UK
- Posts
- 64
- Thanks
- 3
- Thanked 0 Times in 0 Posts
Yet more Latin translations
-
10-01-2011 10:23 AM #2A fountain of knowledge.
- Join Date
- Mar 2009
- Location
- cheshire
- Posts
- 491
- Thanks
- 11
- Thanked 19 Times in 19 Posts
One suggestion.............could it be 'hujus' which means 'this' ?
Is there anything else written directly after it?Last edited by gasser; 10-01-2011 at 10:23 AM. Reason: added a bit
-
10-01-2011 10:56 AM #3Name well known on Brit-Gen.
- Join Date
- Jul 2008
- Location
- North London
- Posts
- 5,246
- Thanks
- 39
- Thanked 754 Times in 687 Posts
huius or hujus means "of this". It could imply "of this parish", depending on context.
-
10-01-2011 06:56 PM #4Starting to feel at home.
- Join Date
- Dec 2008
- Location
- Inskip LAN UK
- Posts
- 64
- Thanks
- 3
- Thanked 0 Times in 0 Posts
Hello Gasser and Kerrywood,thanks for your input,on the old website I was able to send a screen capture,but don't seem to be able to do now,so here is the transcription word for word.
Mat Tyrer poch de Mich et Jen Hale hujus
some entries have the hujus after both surnames.
-
10-01-2011 07:32 PM #5Name well known on Brit-Gen.
- Join Date
- Jul 2008
- Location
- North London
- Posts
- 5,246
- Thanks
- 39
- Thanked 754 Times in 687 Posts
You should be able to upload an extract of the image to Photobucket (or a similar site) if you want, and then post the link here.
I think it's fairly safe to assume hujus = of this (parish).
I'm not too sure about the transcription poch de Mich. If there is a short horizontal or diagonal bar through the descender of the letter p, it may be the abbreviation for p(ar)ochia/e = of the parish. Is there perhaps a candidate for Mich among nearby parishes?
-
10-01-2011 07:41 PM #6Reputation beyond repute.
- Join Date
- Oct 2004
- Location
- Charlbury, Oxfordshire
- Posts
- 12,798
- Thanks
- 13
- Thanked 259 Times in 244 Posts
St. Michael's on Wyre?
Originally Posted by Kerrywood;
-
10-01-2011 09:23 PM #7Starting to feel at home.
- Join Date
- Dec 2008
- Location
- Inskip LAN UK
- Posts
- 64
- Thanks
- 3
- Thanked 0 Times in 0 Posts
Kerrywood,many thanks,I will go for the "of this parish"
Geoffers,spot on,I could throw a stone from Inskip to St.Michaels.
Thanks all,I'll call this one closed now and move along,
Dave in Inskip
Here to help you trace your British Family History. Copyright © British-Genealogy.com
A division of and sponsored by Parish Chest Ltd.
All times are GMT. The time now is 12:49 AM.
Powered by vBulletin™ Version 4.1.3
Copyright © 2012 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
A division of and sponsored by Parish Chest Ltd.
All times are GMT. The time now is 12:49 AM.
Powered by vBulletin™ Version 4.1.3
Copyright © 2012 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.

Reply With Quote

Bookmarks