PDA

View Full Version : Reading old documents



  1. Court French
  2. Maiden name on Birth Cert?
  3. How accurate is Pallot ?
  4. In a real bind here
  5. Secretary Hand
  6. Latin
  7. Looking For the Comstocks of Devonshire
  8. Unable to read page number
  9. Place name in NBL
  10. Mothers name in IGI
  11. Eighteenth Century Legalese
  12. help decifering surname
  13. cause of death help
  14. Help deciphering this RCE please
  15. Translation please?
  16. Fogg as a crop
  17. Name change in 1851 census
  18. Marriage Cert. Puzzle
  19. Help reading family Bilbe
  20. Will from 1564
  21. 1597 Will
  22. 1597 Will - the Inventory!
  23. 1813 Will
  24. Will of John Adye Gent of Sittingbourne 1612
  25. Latin for Beginners
  26. Help reading this please
  27. Begging for help with a will - again!
  28. 1851 census handwriting
  29. Help with Ocupation
  30. Latin Translation?
  31. Can anyone help?
  32. Help with Will
  33. 18th Century Probate Documents.
  34. P.c. ???
  35. 1561 document - help transcribe please?
  36. Can anyone help me read 4 wills?
  37. need some help with occupations
  38. Help with reading 1901 occupation
  39. Will from 1580
  40. Will of 1659
  41. Postcard message
  42. OK to attach death cert detail?
  43. Army Discharge Document
  44. 1735 Will
  45. Cause of death
  46. Read Maiden Name Please
  47. Abbreviation in wills
  48. Reading very faint census etc
  49. Latin help please
  50. palaeography (old handwriting) tutorial
  51. help reading old will!
  52. is a "b" a "d" ?
  53. Why Two Entries in the Death Index
  54. What language is this written in ?
  55. Reduction
  56. Help Required Reading Will
  57. 1645 will in Latin
  58. HANDLING OLD NEWSPAPERS
  59. Motto in Latin
  60. Two way writings
  61. White Gloves
  62. Understanding legal documents 1909
  63. The will
  64. Trying to decipher the occupation
  65. PDF marriage cert - how do i show you??
  66. Secretary hand 1624
  67. Reading old will..
  68. newash
  69. Poor Benjamin Siddall!
  70. Handwriting! HELP!!!!
  71. Difficulty reading certificate from 1878
  72. Surname help
  73. Need help with occupation on census
  74. Sorry, another one (but very strange)
  75. Last one for now I promise!
  76. TNA DOC
  77. Elizabeth Stanton - Will
  78. the fury of the nib that blobs then runs out of ink!!
  79. Employ at 6, Princes St
  80. Why did the Triplets die?Can anyone decipher it.
  81. Can't make out the occupation
  82. Help deciphering occupation
  83. Hidden name
  84. Can't make out.....
  85. Another document
  86. Help with reading occupation
  87. 1619 Manoral Document
  88. What is his occupation?
  89. Help with Occupation and Birth Place
  90. address
  91. 1841 census - what are these letters about?
  92. 1911 Census
  93. Old documents from Berkshire
  94. CAN'T READ PAGE NUMBER
  95. surname
  96. Help with reading Cause of Death
  97. Where did they live?
  98. Help to read these names
  99. latin numbers help please
  100. occupation help
  101. Occupation help
  102. Translation Of 1792 Letter - Please
  103. Name of Witness?
  104. Very blurry Ship's list transcription....
  105. Help wanted!
  106. Indenture I am having trouble with
  107. Marriage entry
  108. Sure this about an Andrew Bowey
  109. Parish Records - Marriage Interpretation
  110. John Hutchinson from where???
  111. Can't read this either
  112. Help reading 1800s Atlantic Passenger's list?
  113. He was a What??
  114. Can't make out the first names
  115. Help needed to decipher maiden name
  116. Help with an ANOTHER elusive word, please
  117. The Ultimate Transcription Challenge
  118. Is this right?
  119. Latin confusion
  120. Help with Aging Photographs
  121. help reading a will
  122. Help needed to read a Wiltshire Will
  123. I'm needing help with deciphering names
  124. Richard and Margaret Hutchinson
  125. Help Deciphering Names
  126. Scottish Will
  127. Become a papyrologist!
  128. Lend me your eyes please
  129. Help with reading Convict's Record
  130. Lot Book - what are the dates for?
  131. Help Reading Name
  132. Transcribing Wills
  133. Help with an Italian name
  134. Help Reading a Word Please
  135. Help to decipher a surname please
  136. Marriage certificate, Colchester,
  137. Marriage Register Address (1879)
  138. Will of Devereaux Wall 1805
  139. Devereaux Wall - take Two!
  140. Help reading Marriage Cert please
  141. Help required for a surname please
  142. Help Needed to Read a Burial Entry
  143. Help with some words
  144. Need help on many levels with birth record
  145. Help with transcribing old will please
  146. Handwriting on the back of a photograph
  147. Parish Record 1777
  148. Parish Record 1809
  149. Parish Marriage 1887
  150. Baptism 1669
  151. Baptism 1696
  152. Parish Register 1670s
  153. More bad handwriting ..
  154. Find transcribing tricky
  155. Greetings from Kamloops, B.C., Canada
  156. Can anyone read this please
  157. Occupation
  158. Parish Register Foot Note